本网站已关闭,请浏览新网站 Parstoday chinese
星期四, 14 4月 2016 12:35

纪念阿塔尔专题节目

纪念阿塔尔专题节目

 

正值伊朗伟大诗人阿塔尔纪念日之际,在今天这一时间的节目里,我们将为大家阐述阿塔尔及其作品对世界文学尤其是欧洲文学的影响。

每年的伊朗历1月25日是伊朗伟大诗人、神秘主义学家法里德丁·阿塔尔·内沙布里的纪念日。阿塔尔生活在希吉来历7世纪,在波斯抒情诗中享有崇高地位,他的神秘主义思想在伊斯兰—伊朗神秘主义的形成中具有特殊地位。

阿塔尔是波斯神秘主义学中的三大杰出人物之一,他的叙事诗《百鸟朝凤》是世界文学中最杰出的神秘主义学作品之一。或许继莫拉维(鲁米)的叙事诗集《玛斯纳维》后,在伊斯兰世界神秘主义学诗歌中没有任何一部文学作品能够达到《百鸟朝凤》的高度。阿塔尔对伊斯兰文学的表现形式和含义进行了很多创新,通过阅读他的作品,能够感受到这些创新。

阿塔尔在《百鸟朝凤》中描写了很多鸟儿寻找鸟王—凤凰,并解释了这些鸟儿与先知的联系。最后,该诗歌得出这一结论,即:如果世人能够控制自己的欲望,就会达到完美。

阿塔尔还著有《苦难记》、《格言集》、《真主颂》、《奇迹》和《心语》等作品。

伊斯兰神秘主义学是伊斯兰思想的分支之一,并一直对西方文学和文化产生着影响。在中世纪文艺复兴后,西方通过波斯文学了解了伊斯兰神秘主义学。当今世界思想家通过比较文学能够了解国际文学相互作用和彼此影响的程度。比较文学是旨在研究一种民族文学和文化在其他民族文学中所产生的作用和影响,通过一个国家的诗人和作家对其他国家的影响能够明确这些作用和影响,如同哈菲兹对歌德、阿塔尔对维克多·雨果、萨纳伊和阿塔尔对但丁的影响。由于翻译在其中发挥着至关重要的作用,因此比较文学还关注作品的翻译。比较文学在研究类似作品的过程中,不仅关注作品的编著时期,还关注作品的翻译时期或被翻译成其他语言的时期。

西方世界通过了解丰富多彩的波斯文学而开启了十字军东征的战争。在文学研究人士看来,翻译运动和了解东方文学繁荣和广泛传播的时期是第十八世纪。在第十八世纪和第十九世纪,很多波斯语作品尤其是萨迪、哈菲兹、海亚姆、阿塔尔、内扎米、菲尔多西、贾米、纳赛尔·霍斯鲁和巴巴塔哈尔等著名诗人的诗集被翻译成各种欧洲语言尤其是法语、英语和德语。这些译文的出版前所未有地引起了欧洲人对丰富的波斯文学、对伊朗及其文学的关注。

东方对欧洲文学中的影响力主要取决于波斯文学和伊朗伟大诗人的作品。因为,在没有游历东方的情况下,部分欧洲诗人和作家却在伊朗诗人的作品中目睹到引人入胜的神话、美不胜收的景色、繁华的市场和宏伟的清真寺,它们比现实生活中的景致更美丽、更迷人。这些诗人和作家从伊朗诗人的作品中获得灵感并创作了自己的作品。在此方面,哈菲兹、莫拉维、萨迪、阿塔尔和萨纳伊是伊朗最具影响力的思想家和学者之一,就如同阿塔尔神奇般的凤凰在东方盘旋而过,继而又在西方继续其旅程。

意大利诗人但丁的旷世名作《神曲》是人从地狱最底层上升至天堂第九层的心灵之旅;在任何人不断攀援人性巅峰的旅程中,应把纯洁的灵魂食粮装入行囊。然而,《神曲》的批评者们认为,但丁在创作这部世界名著中受到东方文学的影响。毫无疑问,但丁阅读了萨纳伊的作品、阿塔尔的《百鸟朝凤》和《苦难记》,并熟悉这些作品。从主要设计风格来讲,但丁仿效这些作品创作了《神曲》。

阿根廷著名诗人、源自《古兰经》典故的短篇小说作家博尔赫斯也深受《一千零一夜》和阿塔尔的《百鸟朝凤》的影响,并向拉丁美洲的作家推荐了这些作品。

随着阿塔尔和莫拉维的作品被翻译成西班牙语,这两位伟大的波斯诗人的影响力也随即传播至西班牙。西班牙伟大哲学家乌纳穆诺与阿塔尔在思想方面存在很多共同点。乌纳穆诺不朽的思想与观念无疑受到了阿塔尔不朽信仰的影响。乌纳穆诺称,人努力永存记忆。这一观点与阿塔尔所说的不朽和永久的观点是相同的,值得研究和深思。

歌德深受伊斯兰神秘主义和哈菲兹的影响。所有研究人士坦言,他的《西东诗集》深受伊朗神秘主义的影响。深受波斯文学和伊朗神秘主义影响的歌德在其作品中大量使用了波斯语词汇,他在《西东诗集》中还使用了一些波斯语名字。此外,歌德还受到了阿塔尔和萨迪的影响。

在第十九世纪,伊朗神秘主义在法国占据特殊地位。这一时期部分法国诗人和思想家的思想发生变化取决于伊朗的神秘主义。在第十九世纪,阿塔尔的《百鸟朝凤》、贾米、内扎米、巴巴塔哈尔和莫拉维的诗集被翻译成法语。在第二十世纪,波斯语作品的翻译运动仍在如火如荼地持续。在此期间,法国诗人从大量波斯语神秘主义诗歌中获得了创作诗集或诗歌的灵感。

维克多·雨果在创作《世纪传说》的过程中明显受到了阿塔尔及其诗集《百鸟朝凤》的影响。《百鸟朝凤》讲述了众多热切的鸟儿在戴胜鸟的带领下前往卡夫山寻找凤凰的故事。在寻找的过程中,鸟儿们经过了7个到处充满恐怖的山谷。最终,只有30只鸟儿抵达了目的地。在《世纪传说》中,雨果自己就是旅途中的引领者。在一开始,诗人听到了远处传来的很多声音,每一种声音都对他提到了一个不一样的神。然后,各种鸟儿为了达到目的地,采取了不同的途径。

法国超现实主义派领军人物和奠基人之一路易·阿拉贡在其诗集作品中也能窥见伊斯兰神秘主义尤其是阿塔尔的思想的踪迹。阿拉贡的诗集《爱尔莎》深受阿塔尔《百鸟朝凤》和内扎米《蕾莉和马杰农》的影响。在很多研究人士看来,阿拉贡也是一位神秘主义者。在物质世界和工业化时代的理想中、在共产主义思想的虚幻中,他一方面深陷愈来愈强 的欲望之中,一方面朝着寻找凤凰的方向努力。

总而言之,波斯语和波斯文学通过像阿塔尔这样的伟大思想家对世界著名思想家、作家和诗人产生着深远影响,并成为滋养世界文学的源头。

 

 

 

 

提交评论


安全码
刷新